Переводческий вопрос. Довольно часто в текстах по трансформерам встречается слово empties, которое используется для обозначения этаких трансформерских бомжей на Кибертроне - бесприютных полуполоманных механизмов, бродящих по развалинам сожженных городов. Значение этого слова - пустые бутылки, тара, упаковка. Как бы вы его перевели?
Я пока просто переводила как "бродяга", но может можно сконструировать что-то более емкое, и постоянно его использовать?