10:22

Больше, чем встречает глаз
И да - вчера первый раз посмотрела серию ТФ Прайм в русском переводе на Карусели. Не хочу говорить сакраментальное "да я и то бы лучше перевела", но видно придется. ))) И кто там еще ругал исторический Перевод Первого Канала?

Комментарии
27.09.2012 в 10:32

Сумеречные вальсы и жуткие частушки нашего пограничья, Ритм твоего пульса, голос твоей крови - так, чтоб наверняка.
Карусель эпична в переводах всего и вся. Поняшек она тоже изуродовала, а там и переводить-то особо нечего.
27.09.2012 в 10:39

Воин Тьмы и Страж Мироздания
just_war, вчера?.. что, снова показывают?...
27.09.2012 в 10:40

Cyber rotor porno writer. (с)
just_war,

Что, неужели там переплюнули "автомобиля-энтузиаста" и Паню с Налёталом?))

Хотя после человека-ореха и прогулки кошки мне ничего не удивительно.)
27.09.2012 в 11:25

Больше, чем встречает глаз
Nueteki, нет, до этого не дошло, и до "сопротивляйся во имя всего, что есть на свете доброго и мягкого" тоже, но долбаный Уникрон с буквы У слух режет, а также некоторые еще фальшивые моменты, например, Юня заборол Опа и рычит "ты умрешь", а Оптимус отвечает что-то типа "Обязательно умру, но не сегодня", так вот, вместо этой фразы забабахали какую-то совсем нерусскую конструкцию, как из автопереводчика, уже не помню в точности. Такой момент запорчен.

Я, конечно может, зря качу баллон на переводчиков и может там ситуация такова, что "за такие деньги и в таких условиях это еще классный перевод" но нам-то охота большего. Такого перевода, как в Тачках, например.

Зы: А Юникронский акцент! Куда дели, ироды?!!

Дарклайт, ага, вчера вечером, но это не первая серия была, а уже концовка первого сезона.

~Sheogorath~, ну, видно недобюджет, а для детей и так сойдет.
27.09.2012 в 11:30

Воин Тьмы и Страж Мироздания
just_war, я проворонила -_-
27.09.2012 в 11:36

Cyber rotor porno writer. (с)
just_war,

"за такие деньги и в таких условиях это еще классный перевод"

Я глубоко неуважаю людей, которые соглашаются за мизерные деньги делать лажу. Или не берись, или требуй больше денег, или делай хорошо.

Что-то у наших озвучивателей современных со слухом плохо совсем. То в СМе были чибиЮса и Юсаги, то Уникрон...)))
27.09.2012 в 11:44

Больше, чем встречает глаз
Nueteki, Я глубоко неуважаю людей, которые соглашаются за мизерные деньги делать лажу. Или не берись, или требуй больше денег, или делай хорошо.
это жизнь. Если бы не было лажи за мизерные деньги, мы бы все копили по полгода на одни трусы от Версаче, а уж авотарантайки не были бы доступны каждому студенту.
Вопрос тут в соотношении цена-качество и в смысле востребованности потребителем.
27.09.2012 в 11:52

Cyber rotor porno writer. (с)
just_war,

Я не говорил о впадении в крайности, не надо перегибать.))) Я говорил о том, чтобы делать хорошо. Не идеально, но хотя бы хорошо. Фирмы, где работники все делают на "отъе*ись", долго тоже не существуют, и денег много не получают, потому что всегда найдется тот, кто предложит большее за ту же цену. Другое дело, что госорганизации часто ни в какой выгоде вообще не заинтересованы. >__<
27.09.2012 в 12:01

Больше, чем встречает глаз
Nueteki, ну, оно и было неидеально, но для детей примлемо, если честно говорить. Это я тут разоряюсь, ценительница нашлась, понимаешь.
Фирмы, где работники все делают на "отъе*ись", долго тоже не существуют, и денег много не получают, потому что всегда найдется тот, кто предложит большее за ту же цену.
Увы, если эта фирма становится достаточно крупной, то в ней всегда находятся места для хороших людей, которые могут заниматься на отъе*ись при хорошем умении гнуть пальцы и тянуть одеяло на себя.
Но это так, к слову.
Просто слышала, что берут переводчиков и озвучников и платят им копейки, а потом нахрапом продвигают их продукт, требуя за него совсем других денег. В итоге механизм честной конкуренции работать перестает, ибо "все схвачено"
27.09.2012 в 12:12

Cyber rotor porno writer. (с)
just_war,

Да, меня это тоже печалит.(( Собственно, именно эта тенденция меня в первый раз заставила сменить профессию и бросить переводческие курсы - я не видел смысла платить за то, чем не стану зарабатывать.
27.09.2012 в 12:23

Больше, чем встречает глаз
Nueteki, у тебя первая специальность - переводчик? 0-о
27.09.2012 в 12:43

Cyber rotor porno writer. (с)
just_war,

Боже, неужели это так внезапно?)))

Я учился четыре года на письменный перевод с английского и немецкого. На немецком не доучился, правда, а потом вообще язык забросил и сейчас почти забыл, а английский тащил долго, изучал теорию перевода. покупал книги разных переводчиков с советами - одной теории мало же. Все не терял надежды стать переводчиком художественных текстов.) Потом понял, что это мало кому нужно, и махнул рукой. Кстати на курсах на одном из первых практических занятий мы переводили взрослые сказки-мифы, писательницу не вспомню, но рейтинг там был нц-17.) Мне было тогда 19 лет, и я слегка смущался.))
27.09.2012 в 12:50

Больше, чем встречает глаз
Nueteki, внезапно, да.
27.09.2012 в 13:31

Cyber rotor porno writer. (с)
just_war,

Чорт, а я думал, у меня неплохие переводы.)
27.09.2012 в 16:04

Больше, чем встречает глаз
Nueteki, не, у тебя неплохие переводы. Просто профессиональные переводчики обычно не любят переводить просто так.))) Им этого удовольствия и на работе хватает.
27.09.2012 в 16:25

Cyber rotor porno writer. (с)
just_war,

Но ты-то переводишь, и Скейн тоже.)))
Я не работаю по этому направлению, так что мог себе позволить.)) Сейчас переводить не так интересно, как писать свое.)
27.09.2012 в 16:46

Больше, чем встречает глаз
Nueteki, хе, так я-то как раз и не переводчик.)) А что, Скейн - тоже переводчик? Блин, какие открытия.))
27.09.2012 в 16:54

Cyber rotor porno writer. (с)
just_war,

А, ну тогда чего удивляешься.)
Мне казалось, вы обе работаете в этой сфере. Могу ошибаться.))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail