11:02

Больше, чем встречает глаз
Доделываю седьмой выпуск автократии (давно пора было)
Сижу. мучаюсь, как бы перевести - дело в том, что Зета Прайм говорит так выспренне, таким высоким штилем, я даже слов-то таких не знаю, сижу, извращаюсь, какой лексикой стиль персонажа передать. Изобретаю:
"Даже в самых безумных мечтах я не желал..."
"эти бунтовщики сохранят память о том…"
"я покончу с тобой..."
...с помощью оружия, такого же безжалостного, как ты сам!
и, короче, дальше по тексту Зета собрался торжественно уебать Мегатрона и только вынул из широких штанин свою большую пушку, как Мегз устроил ему подляну - сбросил ему в пасть кучу своих собратьев-десептиконов и пушка пережрала энергончику, стала буянить и пришла в негодность.
Мегз - Ага! Зета, и что ты будешь делать без нее? хватит пороху сразиться со мной в честном бою?
И дальше панелька с видом живописных тылов улетающего Зеты и его реплика "Damn you!"
И я лезу в словарь. чтобы посмотреть. как бы покрасивее перевести, и первое что я вижу:
Informal dict.
Damn you! - Пошел на фиг!

Занавес. )))

Комментарии
31.07.2012 в 11:37

пожирая кого-то глазами, старайтесь не чавкать
дыа, напоролся пафос на суровую реальность :-D
проклятья в словари уже не входят :laugh:
31.07.2012 в 11:54

Больше, чем встречает глаз
Ladena, не, там конечно есть и более благопристойные варианты перевода. ))
Но этот был предложен самым первым. )))

А Мегз ))) не оценил величие момента, надо было красиво пасть. )))
31.07.2012 в 11:57

Глупо не летать, когда у тебя есть крылья.
Нашла коса на камень)
31.07.2012 в 12:26

Патриот вечной зимы
Это гениально!

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии